"Yaga" wrote in message
> Witam,
> Kontekst: dentystyczne aparaty rentgenowskie
> Czy ktos moze mi powiedziec, co to jest "roating unit" ?
> A ponadto sie zastanawiam, jak najlepiej przetlumaczyc "film" oraz
"imaging
> plate".
> Wedlug przeslanej dokumentacji do tlumaczenia, "imaging plate" jest
> tlumaczone jako "plyta odwzorowujaca", ale jak dla mnie lepszym
okresleniem
> jest "klisza", natomiast "film" przetlumaczylabym jako "blona". Czy ktos
> moze sie podzielic swym doswiadczeniem w tym temacie?
-----
Rotating unit to chyba urzadzenie z mozliwoscia przekrecania w rozne
strony, ono wlasciwie nie _wiruje_ (bo to b.szybki ruch by byl),
tylko ma rozne polaczenia (jakby stawy)
umozliwiajace uzyskanie najwlasciwszego ustawienia wiazki promieni rtg.
Ustawia sie pewnie recznie i czesciowo automatycznie ??
Imaging plate moze byc niekoniecznie z kliszy, choc pewnie jest najczesciej,
ale jesli chodzi o plyte szklana - a moze - to bezpieczniej zostawic plyta
odwzorowujaca !
Film to klisza, raczej, w jez. pl. blona jest imho zbyt wieloznaczna.
pzdr. :))
agent co dosc regularnie robi sobie zdjecia rtg zebow